<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Mayokohi&#039;s Blog</title>
	<atom:link href="http://mayokohi.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mayokohi.wordpress.com</link>
	<description>Just another translation blog to tickle your...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 16 Jul 2011 08:37:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='mayokohi.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/52dd6140c040a283975424189b9867d5?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>Mayokohi&#039;s Blog</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://mayokohi.wordpress.com/osd.xml" title="Mayokohi&#039;s Blog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://mayokohi.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>[parody] Mou OTAKU nante yameru</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/16/parody-mou-otaku-nante-yameru/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/16/parody-mou-otaku-nante-yameru/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 08:12:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[recog]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[Song: もうオタなんてやめる 【替え歌】 &#124; I&#8217;ll quit being an otaku (song parody) Video: http://www.youtube.com/watch?v=ZT5mOyVpBR8 Singer: recog Type: Parody of もう恋なんてしない by 槇原敬之 Original video: http://www.youtube.com/watch?v=I7RFIjetjk Just because. . . recog&#8217;s voice is lovely and he always makes me laugh with his parodies!~ アニメ見ないと何にも 出来ないわけじゃないよ 初めて出来た彼女が 「オタクは嫌い」と話てた If I don’t watch anime I just Won’t be able [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=192&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> もうオタなんてやめる 【替え歌】 | I&#8217;ll quit being an otaku (song parody)<br />
<strong>Video:</strong> http://www.youtube.com/watch?v=ZT5mOyVpBR8<br />
<strong>Singer:</strong> recog<br />
<strong>Type:</strong> Parody of もう恋なんてしない by 槇原敬之<br />
<strong>Original video:</strong> http://www.youtube.com/watch?v=I7RFIjetjk</p>
<p>Just because. . . recog&#8217;s voice is lovely and he always makes me laugh with his parodies!~</p>
<p><span id="more-192"></span></p>
<p>アニメ見ないと何にも<br />
出来ないわけじゃないよ<br />
初めて出来た彼女が<br />
「オタクは嫌い」と話てた<br />
If I don’t watch anime I just<br />
Won’t be able to do anything<br />
And then my first girlfriend<br />
Had to go and tell me, “I hate otakus”</p>
<p>そりゃデートとかしてもんね<br />
だけどあまり楽しくない<br />
君がオタク趣味ならアキバも<br />
デートでいけたのに<br />
So anyway we went on dates and such<br />
But it wasn’t very fun at all<br />
If you had otaku-ish hobbies, then we could&#8217;ve<br />
also gone on dates in Akihabara</p>
<p>一緒にいるときは<br />
一班人を装うけど<br />
やっと部屋にたどりついた<br />
僕はスグにアニメを見てた<br />
when we were together<br />
I pretended to be a flashy partygoer<br />
though when I finally arrived back in my room<br />
I zoomed immediately to watch anime</p>
<p>キモヲタを嫌う君を<br />
気持ちはわからないけど<br />
いつもより作画がいい<br />
画室に少し拘ってるよ<br />
You who hates KIMOWOTA<br />
won&#8217;t understand these feelings of<br />
always drawing pictures, more than the average person, which were<br />
a little influenced by the anime art studios</p>
<p>もし君にひとつだけ<br />
わがままを言えるのなら<br />
「もうオタなんて辞める」なんて<br />
言わないよ絶対<br />
If there&#8217;s one thing I<br />
could selfishly say to you<br />
&#8220;I&#8217;ll quit being an otaku&#8221;<br />
I sure as hell will never say that!</p>
<p>保管用の同人が<br />
全て棚から消えた<br />
たくさん買ったアニソンも<br />
僕の留守中に捨てられてた<br />
My treasured collection of &#8216;friends&#8217;<br />
all disappeared from the shelves<br />
Even the many anisong CDs I bought<br />
You had thrown them all out during my absence from home</p>
<p>オタクらしく生きるために<br />
別れを決めた僕は<br />
他の誰から見ても一番<br />
大バカ野郎だろう<br />
In order to live like an otaku<br />
I decided to break up with you<br />
everyone who heard of it, first thing (they thought)<br />
was probably what a dumb frigging idiot</p>
<p>あんなにいっぱいの<br />
キャラのフィグアを集めて<br />
無駄なものに囲まれて<br />
暮らすのも幸せと知った<br />
I went collecting this<br />
huuuge amount of character figurines<br />
Surrounding myself with these useless things<br />
living like this is also happiness that I knew</p>
<p>あまぞんのオススメが<br />
メール で届いてるうちは<br />
買うかどうか迷っている<br />
初回特典が心配だから<br />
Amazon&#8217;s buy recommendations<br />
would arrive in an email to my inbox<br />
I&#8217;m always torn over whether I should buy<br />
as there was also the worry of missing out on the special bonus CDs</p>
<p>二人でいけなかった<br />
ゴミケは今度出会える<br />
君の知らない誰かと<br />
楽しんでくるから</p>
<p>本当に本当に<br />
アニメ大好きだったから<br />
「もうオタなんて辞める」なんて<br />
言わないよ絶対！<br />
Seriously, seriously<br />
I really love anime so<br />
&#8220;I&#8217;ll quit being an otaku&#8221;<br />
Like hell I would ever say it!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/192/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=192&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/16/parody-mou-otaku-nante-yameru/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Vocaloid] Ienikaeruto tsumaga kanarazu shindafuri wo shiteimasu</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-ienikaeruto-tsumaga-kanarazu-shindafuri-wo-shiteimasu/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-ienikaeruto-tsumaga-kanarazu-shindafuri-wo-shiteimasu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 01:02:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[ほぼ日P]]></category>
		<category><![CDATA[Vocaloid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=185</guid>
		<description><![CDATA[Song: 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。&#124; Ienikaeruto tsumaga kanarazu shindafuri wo shiteimasu &#124; When I Come Home My Wife Will Surely Be Playing Dead Written, produced and arranged by: ほぼ日P Version sung by halyosy (most lively) : http://www.youtube.com/watch?v=2DMti9MNyW4 Version sung by xiao (my favourite because he sounds like real life Kaito) : http://www.youtube.com/watch?v=5wO_NVCVjZA When I opened the door my [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=185&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。| Ienikaeruto tsumaga kanarazu shindafuri wo shiteimasu | When I Come Home My Wife Will Surely Be Playing Dead<br />
<strong>Written, produced and arranged by:</strong> ほぼ日P<br />
Version sung by halyosy (most lively) : http://www.youtube.com/watch?v=2DMti9MNyW4<br />
Version sung by xiao (my favourite because he sounds like real life Kaito) : http://www.youtube.com/watch?v=5wO_NVCVjZA</p>
<p><span id="more-185"></span></p>
<p>When I opened the door my wife collapses onto me<br />
With a kitchen knife sticking out of her back<br />
The floor is full of blood<br />
Strangers who see a scene like this would probably faint</p>
<p>Calming myself down, I say<br />
“Today’s housework seems to be hard on you”<br />
And as I laughed<br />
My wife who’s lying on the floor, looking satisfied<br />
Chuckled evilly ‘ku ku ku’</p>
<p>When I come home, my wife will surely be playing dead<br />
What sort of dying style will she display tomorrow<br />
I can’t even begin to imagine</p>
<p>There was the time when she had an arrow pierced through her head<br />
And the time when she was in military garb, cradling a gun<br />
When she played dead dressed in the starfish kigurumi<br />
I nearly wanted to slam the door shut (on her)</p>
<p>Cleaning up after her stage play is not easy<br />
Having to scrub out the clots of blood stuck to the floor<br />
I wish she’d spare me this though, when<br />
She would proceed to make dinner with the arrow pierced through her head</p>
<p>When I come home, my wife will surely be playing dead<br />
If I praise her even a little, she would get so proud of herself<br />
so that as much as I can, -ignoreeee-</p>
<p>Before marriage, no matter how busy I was<br />
It would be fun and enjoyable to just meet up with her<br />
In the car, we’d speed along aimlessly all night long<br />
Although the initial plan was to go to the beach</p>
<p>Right after marriage, for the first time I was assigned subordinates<br />
Work became so much more enjoyable that<br />
I failed to think about<br />
My wife’s feelings as she waited alone at home all day</p>
<p>Her playing dead when I come home<br />
Is it because she wants to return to that time (before we married)<br />
I don’t really know</p>
<p>Her waiting for me when I come home, me ‘watching’ her performance<br />
Could that be counted as our way of showing affection<br />
I’m sure something like that does exist</p>
<p>When I come home, my wife will surely be playing dead<br />
What sort of dying style will she display today<br />
Brimming with expectations, I pushed open the door</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/185/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=185&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-ienikaeruto-tsumaga-kanarazu-shindafuri-wo-shiteimasu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Vocaloid] Yumekui Shirokuro Baku</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-yumekui-shirokuro-baku/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-yumekui-shirokuro-baku/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 23:52:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nem]]></category>
		<category><![CDATA[Vocaloid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[Original kanji lyrics sourced from here &#62; http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/17017.html Song: 夢喰い白黒バク&#124; Yumekui Shirokuro Baku &#124; The Dream-Eating Black White Tapir Album: Written for and included in Clear’s 2nd album 「DearestⅡ」 Written, produced and arranged by: Nem Another version on NND for Vocaloid: using Kagamine Len APPEND I&#8217;m listing under Vocaloid because I listened to that version&#8230; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=182&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original kanji lyrics sourced from here &gt; http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/17017.html</p>
<p><strong>Song:</strong> 夢喰い白黒バク| Yumekui Shirokuro Baku | The Dream-Eating Black White Tapir<br />
<strong>Album:</strong> Written for and included in Clear’s 2nd album 「DearestⅡ」<br />
<strong>Written, produced and arranged by:</strong> Nem<br />
<strong>Another version on NND for Vocaloid:</strong> using Kagamine Len APPEND</p>
<p>I&#8217;m listing under Vocaloid because I listened to that version&#8230; or rather Aomofu&#8217;s version, who by the way sounds like how a sleek Dream eater should sound \o/ Need to hear Clear&#8217;s version asap!</p>
<p><span id="more-182"></span></p>
<p><em>The Dream-Eating Black White Tapir</em></p>
<p>Where did he come from?<br />
How does he look like?<br />
No one knows<br />
That’s right I’m the dream eating black and white tapir</p>
<p>Now now young lady<br />
You are here in the dead of night because you couldn’t sleep?<br />
If that’s the case then shall I<br />
Cast a magic spell for you?</p>
<p>. . . come, let’s seal the deal with a pinky promise</p>
<p>You had a bad dream?1 Leave it to me<br />
I’ll eat every single one of them all<br />
You don’t have to worry anymore, so rest well<br />
Forget all about the bad things</p>
<p>Now now young lady<br />
You’ve got another favour to ask?<br />
Well I can’t refuse<br />
As fulfilling it is my very happiness </p>
<p>. . . If so then let’s seal the deal with a kiss</p>
<p>You want to see more dreams?2 Leave it to me<br />
I’ll let you experience them all<br />
A scrumptious story, a luscious dream3<br />
Have them all to your heart’s content</p>
<p>Keep on wishing, wishing for more<br />
Lay bare your desires<br />
You can’t escape from here no more<br />
It’s a bottomless paradise</p>
<p>Now, as the moon wanes my role here is done<br />
As for the price . . . you do understand right?<br />
Within the eye, those brilliant dreams4<br />
I’ll be helping myself to all, all of them</p>
<p>What a wretched expression you have, this is reality<br />
You chose this path didn’t you?<br />
If you drown in delusions, you won’t have your dreams5 granted<br />
. . . Welcome to the monochrome world!</p>
<p>***************************</p>
<p>Comments:<br />
It is actually a simple, interesting song-story about the dream eating tapir, known in Chinese folk tales for eating nightmares. The slightly complicated part of translation lies in the meaning and intention of the word, dreams.</p>
<p>1 Nightmare, although it could also imply that it was something that had actually happened. Dream here is spelt in katakana, rather than kanji.<br />
2 Dreams, also spelt in katakana. It could probably mean illusions or hallucinations too, whereby the girl is presumably asking for that to escape from reality.<br />
3 Rather than luscious dream (direct translation), the meaning is closer to hallucination or delusion.<br />
4 I see these ‘dreams’ as the future (you know how they say having a future is a lovely thing, no matter how the present is, because if you’re dead you don’t even have the possibility of one)<br />
5 More like advice, whereby if you don’t face your fears and instead run away from them by deluding yourself, you will never have your actual wishes granted, or that you might as well don’t live, or erm, have a future. </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/182/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/182/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=182&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/15/vocaloid-yumekui-shirokuro-baku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Vocaloid] . . . Renraku, mada?</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/14/vocaloid-renraku-mada/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/14/vocaloid-renraku-mada/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 23:50:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[ライブP]]></category>
		<category><![CDATA[Vocaloid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=177</guid>
		<description><![CDATA[Original song lyrics kanji reference &#8211; http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/5109.html Song:. . . レンラクマダー？ &#124; . . . Renraku mada? &#124; . . . Unreachable, still? Series: Vocaloid (not quite series) Album: EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. Hatsune Miku By: ライブP (LiveP) Song Introduction - A heartwrenching, intense ballad, communicating one&#8217;s feelings to the &#8216;you&#8217; in the song [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=177&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Original song lyrics kanji reference &#8211; http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/5109.html<br />
</em></p>
<p><b>Song:</b>. . . レンラクマダー？ | . . . Renraku mada? | . . . Unreachable, still?<br />
<b>Series:</b> Vocaloid (not quite series)<br />
Album:</b> EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. Hatsune Miku<br />
By: ライブP (LiveP) </p>
<p><strong>Song Introduction</strong><br />
- A heartwrenching, intense ballad, communicating one&#8217;s feelings to the &#8216;you&#8217; in the song<br />
- The focus part is where the singing tone raises to an emotional, almost frantic pitch of one who has been waiting for so long. In contrast, the melody is soft and gentle, tugging on one&#8217;s heartstrings.<br />
- On the other hand, there is the calm and steady version. Point to observe is the bridge / refrain.<br />
- Part of the 『EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. 初音ミク』 collection。</p>
<p><span id="more-177"></span></p>
<p><i>. . . Unreachable, still? </i></p>
<p>In that unfamiliar jacket you disappeared just like that<br />
Towards the center of the bustling city<br />
I don’t even know where your destination is so<br />
I couldn’t even begin to look for you<br />
“I really love you” I said<br />
If I could move on not believing that how much better I’d feel I wonder</p>
<p>I really miss you. . .<br />
. . . Can’t I come see you?</p>
<p>I’ve been waiting for you to come all this while<br />
“. . . who’s this?” I thought I’d say<br />
But it’s me who couldn’t contact you . . .</p>
<p>When I realized it you were clasping my hands<br />
 “Sorry for making you wait” you were apologizing<br />
I definitely won’t forgive you<br />
After all, it’s the same dream again. I know</p>
<p>Heey I really miss you. . .<br />
. . . Can’t I come see you?</p>
<p>I’ve been waiting for you to come all this while<br />
I wonder If I had somehow caused you to hate me and what was it that you didn&#8217;t like. . . . </p>
<p>Such as &#8212;</p>
<p>Is it because I’m no good at talking? Is it because I don’t have a calm composure?<br />
Or that I sometimes say the wrong things? Or my jealousy streak?<br />
Is it because I’m childish? Is it because I’m short?<br />
Or that I don’t have a good figure?<br />
Could it be because I dyed my hair blonde?<br />
<em>Ah, I know! It’s because I tend to get carried away with my delusions, right</em></p>
<p>Heey. . . I’ll change. . .<br />
I’ll turn over a new leaf so . . . . . . </p>
<p>I really miss you . . .<br />
. . . Can’t I come see you?!</p>
<p>I’ve been waiting for you to come all this while<br />
“. . . who’s this?” I thought I’d say<br />
But it’s me who couldn’t contact you . . . . . .</p>
<p><strong>+++++++++++++++++++++++++++++++</strong></p>
<p>My view:<br />
I listened to Wotamin&#8217;s version while doing this translation </p>
<p>http://www.nicovideo.jp/watch/sm14955679</p>
<p><object width="420" height="261"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3FWQcZxwZH4?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/3FWQcZxwZH4?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="261" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>- The best part is from the &#8216;Such as&#8217; part! That was what really made me do this translation. I guess it&#8217;s relatable. . . </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/177/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/177/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=177&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2011/07/14/vocaloid-renraku-mada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Idolm@ster] RIZORA</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-rizora/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-rizora/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 01:59:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[idolm@ster]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[Song: リゾラ &#124; RIZORA Series: Idolm@ster Album: The Idolm@ster Master Special 06 リゾラ リゾラ 真夏の作戦 「あなたを虜にする」 リゾラ 世界でいちばん 暑い甘い夏になれ ねぇ♪ 海へ行こう どうあなた？ 来るならLet’s Travel あぁ♪ 香るハイビスカス 輝くシャイン 情熱の楽園 ピーチパラソル 全部貸し切て 内緒の片想い相々傘 リゾラ 心セキララ 太陽に見せつけて リゾラ 火をつけてあげる さあ覚悟をしてなさい Get you・・・もっと・・・ Get you・・・ずっと・・・ う~ん・・・ どんな水着いいのよ？ 好きなの着てあげる・・・ そんな見ないで 胸が弾そう 好きな事がバレチャイヤ！！ リゾラ もう止まらない 本当は言いたいけど リゾラ 絶対あなたに 告白させてみせる Get me・・・いいよ・・・ [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=144&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> リゾラ | RIZORA<br />
<strong>Series:</strong> Idolm@ster<br />
<strong>Album:</strong> The Idolm@ster Master Special 06</p>
<p><span id="more-144"></span><br />
<strong><u>リゾラ</u></strong></p>
<p>リゾラ<br />
真夏の作戦<br />
「あなたを虜にする」<br />
リゾラ<br />
世界でいちばん<br />
暑い甘い夏になれ</p>
<p>ねぇ♪<br />
海へ行こう<br />
どうあなた？<br />
来るならLet’s Travel<br />
あぁ♪<br />
香るハイビスカス<br />
輝くシャイン<br />
情熱の楽園</p>
<p>ピーチパラソル<br />
全部貸し切て<br />
内緒の片想い相々傘</p>
<p>リゾラ<br />
心セキララ<br />
太陽に見せつけて<br />
リゾラ<br />
火をつけてあげる<br />
さあ覚悟をしてなさい<br />
Get you・・・もっと・・・<br />
Get you・・・ずっと・・・</p>
<p>う~ん・・・<br />
どんな水着いいのよ？<br />
好きなの着てあげる・・・</p>
<p>そんな見ないで<br />
胸が弾そう<br />
好きな事がバレチャイヤ！！</p>
<p>リゾラ<br />
もう止まらない<br />
本当は言いたいけど<br />
リゾラ<br />
絶対あなたに<br />
告白させてみせる<br />
Get me・・・いいよ・・・<br />
Get me・・・いいの・・・</p>
<p>瓶に詰めたI LOVE YOU<br />
そっと波が運んだ<br />
いつか未来のあなたへ<br />
届く時が狂ように・・・<br />
リゾラ<br />
心セキララ<br />
太陽に見せつけて<br />
リゾラ<br />
火をつけてあげる<br />
さあ覚悟をしてなさい<br />
Get you・・・もっと・・・<br />
Get you…ずっと・・・<br />
Get me・・・いいよ・・・<br />
Get me・・・いいの・・・</p>
<p><strong><u>RIZORA</u></strong></p>
<p>RIZORA<br />
manatsu no sakusen<br />
“anata wo toriko ni suru&#8221;<br />
RIZORA<br />
Sekai de ichiban<br />
Atsui amai natsu nare</p>
<p>Nee♪<br />
Umi e ikou<br />
Dou anata?<br />
Kuru nara Let’s Travel<br />
Aa♪<br />
Kaoru HIBISCUS<br />
Kagayaku SHINE<br />
Jounetsu no rakuen</p>
<p>PEACH PARASOL<br />
Zenbu kashikite<br />
Naisho no kataomoi ai ai kasa</p>
<p>RIZORA<br />
kokoro SEKIRARA<br />
kakiyou ni misetsukete<br />
RIZORA<br />
hi wo tsukete ageru<br />
saa kakugo wo shite nasai<br />
Get you … motto…<br />
Get you… zutto…</p>
<p>U~n…<br />
Donna mizugi ii no yo?<br />
Suki na no kiteageru…</p>
<p>Sonna minaide<br />
Mune ga hazukesou<br />
Suki na koto ga BARECHAIYA!!</p>
<p>RIZORA<br />
Mou tomaranai<br />
Hontou ha iitai kedo<br />
RIZORA<br />
Zettai anata ni<br />
Kokuhaku sasete miseru<br />
Get me… ii yo…<br />
Get me…ii no…</p>
<p>bin ni tsumeta I LOVE YOU<br />
Sotto nami ga hakonda<br />
Itsuka mirai no anata e<br />
Todoku toki ga kuru you ni…<br />
RIZORA<br />
Kokoro SEKIRARA<br />
Taiyou ni misetsukete<br />
RIZORA<br />
Hi wo tsukete ageru<br />
Saa kakugo wo shite nasai<br />
Get you…motto…<br />
Get you…zutto…<br />
Get me…ii yo…<br />
Get me…ii no…</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/144/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/144/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=144&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-rizora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Idolm@ster] SHOCKING na Kare!</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-shocking-na-kare/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-shocking-na-kare/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 16:51:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[idolm@ster]]></category>
		<category><![CDATA[lyric translations]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=130</guid>
		<description><![CDATA[Song: ショッキングな彼 &#124; SHOCKING na Kare! &#124; Shocking Boyfriend! Series: Idolm@ster Album: The Idolm@ster Master Special 06 ショッキングな彼 (私待っているから・・・) 最近の男の子ヨクワカンナイ だって全然話かけてこないんだもん！ 恋愛に興味無しって感じなの 男女平等平和上等アタリマエ でもイザって時にはバッチリ 男らしいトコ見せて欲しい 甘い物好きでも構わないから 私をギュット抱きしめて！ 部屋でゴロゴロも良いけどツマラナイ 「どこか連れてって！」 「けど・・・どこもカップルばっかで大変・・・」 それじゃ愛情不足なの！ 最近の男の子ワケワカンナイ だって他の女の子にも優しいんだもん！ 頼まれて断ってたことないし 器用貧乏休暇欠乏アタリマエ でもイザって時にはガッツリ 私のこと以外キャンセルで 前髪をイジっても構わないから 「これ俺の女(コレ) 」って言ってみて！ いつも穏やかな眼で見つめるのね これは心地良い！ けどその微笑みで終わっちゃうんだもん！ それじゃ欲求不満なの！ そう私って肉食系なの♡ グイグイ行きたいの！ 本当はいつでもリード出来るけど あえてしない自分ルール 貴方がケモノになるまで待つの♪ SHOCKING na Kare! (Watashi matte iru [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=130&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> ショッキングな彼 | SHOCKING na Kare! | Shocking Boyfriend!<br />
<strong>Series:</strong> Idolm@ster<br />
<strong>Album:</strong> The Idolm@ster Master Special 06 </p>
<p><span id="more-130"></span><br />
<strong><u>ショッキングな彼</u></strong></p>
<p>(私待っているから・・・)</p>
<p>最近の男の子ヨクワカンナイ<br />
だって全然話かけてこないんだもん！</p>
<p>恋愛に興味無しって感じなの<br />
男女平等平和上等アタリマエ</p>
<p>でもイザって時にはバッチリ<br />
男らしいトコ見せて欲しい</p>
<p>甘い物好きでも構わないから<br />
私をギュット抱きしめて！</p>
<p>部屋でゴロゴロも良いけどツマラナイ<br />
「どこか連れてって！」</p>
<p>「けど・・・どこもカップルばっかで大変・・・」<br />
それじゃ愛情不足なの！</p>
<p>最近の男の子ワケワカンナイ<br />
だって他の女の子にも優しいんだもん！</p>
<p>頼まれて断ってたことないし<br />
器用貧乏休暇欠乏アタリマエ</p>
<p>でもイザって時にはガッツリ<br />
私のこと以外キャンセルで</p>
<p>前髪をイジっても構わないから<br />
「これ俺の女(コレ) 」って言ってみて！</p>
<p>いつも穏やかな眼で見つめるのね<br />
これは心地良い！</p>
<p>けどその微笑みで終わっちゃうんだもん！<br />
それじゃ欲求不満なの！</p>
<p>そう私って肉食系なの♡<br />
グイグイ行きたいの！</p>
<p>本当はいつでもリード出来るけど<br />
あえてしない自分ルール<br />
貴方がケモノになるまで待つの♪</p>
<p><strong><u>SHOCKING na Kare!</u></strong></p>
<p>(Watashi matte iru kara …)</p>
<p>Saikin no otoko no ko YOKU WAKANNAI<br />
Datte zenzen hanashi kakete konain da mon!</p>
<p>Renai ni kyoumi nashi tte kanji na no<br />
Danjyou byoudou heiwa joutou atarimae</p>
<p>Demo IZA tte toki ni ha PACCHIRI<br />
Otoko rashii TOKO misete hoshii</p>
<p>Amai mono suki demo kamawanai kara<br />
Watashi wo gyutto dakishimete!</p>
<p>Heya de GOROGORO mo ii kedo TSUMARANAI<br />
&#8220;Doko ka tsurete tte!&#8221;</p>
<p>&#8220;Kedo&#8230; doko mo kappuru bakka de taihen&#8230;&#8221;<br />
Sore ja aijou busoku na no!</p>
<p>Saikin no otoko no ko WAKE WAKANNAI<br />
Datte hoka no onna no ko ni mo yasashiin da mon!</p>
<p>Tanomarete kotowatteta koto nai shi<br />
kyoubinbou Kyuuka ketsubou atarimae</p>
<p>Demo IZA tte toki ni ha KATTSURI<br />
Watashi no koto igai CANCEL de</p>
<p>Maegami wo IJI tte mo kamawanai kara<br />
&#8220;Kore ore no kore&#8221; tte itte mite!</p>
<p>Itsumo odayaka na me de mitsumeru no ne<br />
Kore ha kokochiyoi!</p>
<p>Kedo sono hohoemi de owacchaun da mon!<br />
Sore ja yokkyuufuman na no!</p>
<p>Sou watashi tte niku shoku kei na no♡<br />
GUIGUI ikitai no!</p>
<p>Hontou ha itsudemo LEAD dekiru kedo<br />
Aete shinai jibun RULE</p>
<p>Anata ga KEMONO ni naru made matsu no♪</p>
<p><strong><u>Shocking Boyfriend!</u></strong></p>
<p>(I&#8217;m waiting so&#8230;)</p>
<p>I really don&#8217;t understand boys these days<br />
&#8216;Cos they don&#8217;t ever inform you when they aren&#8217;t coming!</p>
<p>I feel he doesn&#8217;t have much interest in love<br />
What makes for the best peace is equal standings naturally*</p>
<p>But this time let&#8217;s do it properly<br />
I want you to show me your manly traits*</p>
<p>I like sweet things but it doesn&#8217;t matter right now so<br />
hold me tightly!</p>
<p>Just hanging out in the room is fine but boring<br />
&#8220;Bring me out somewhere!&#8221;</p>
<p>&#8220;But&#8230; it&#8217;s difficult when everywhere there&#8217;s nothing but couples&#8230;&#8221;<br />
That means I have to suffer from a lack of love!</p>
<p>I definitely don&#8217;t understand boys these days<br />
&#8216;Cos they&#8217;re kind to just about every other girl!</p>
<p>They never turn down any request for help<br />
You definitely won&#8217;t have any days off if you&#8217;re a Jack of all trades</p>
<p>But this time I&#8217;ll come along with you firmly<br />
Cancel everything that has nothing to do with me</p>
<p>It&#8217;s okay even if you play around with my bangs so<br />
try saying &#8220;this is my woman&#8221;! **</p>
<p>You&#8217;re always looking at me with gentle eyes right<br />
This feels really nice!</p>
<p>But then you stop short with that smile!<br />
That&#8217;s what makes me so frustrated!</p>
<p>Yes I&#8217;m the meat eating type ♡<br />
I want you to keep going on forcefully!</p>
<p>Actually I can lead anytime but<br />
It&#8217;s my rule to not be pushy</p>
<p>Until you become a monster I&#8217;ll be waiting ♪</p>
<p><em>Reference</em></p>
<p>* In other words, both parties have got to contribute to maintain the relationship<br />
** Well, literally &#8220;manly parts&#8221; but I don&#8217;t think she means that literally! Or does she?<br />
*** Kanji is &#8216;woman&#8217; but the reading is &#8216;this&#8217;. So another meaning would be try saying &#8220;this is my <em>this</em>&#8220;! &#8230; She&#8217;s really bullying the poor guy ahahahah</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/130/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/130/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=130&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/10/idolmaster-shocking-na-kare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Idolm@ster] Suki</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/09/idolmaster-suki/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/09/idolmaster-suki/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 15:13:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[idolm@ster]]></category>
		<category><![CDATA[lyric translations]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/09/idolmster-suki/</guid>
		<description><![CDATA[Song: スキ &#124; Suki / Like Series: Idolm@ster Album: The Idolm@ster Master Special 765 &#8220;Colorful Days&#8221; スキ あなたの特別な子になりたい はじめての恋におちてしまったの 並木道で偶然会う緊張してしまった 次ぐ日もまた眼と眼があう偶然じゃないのかも・・ 風がふいて裾がゆれて鳥たちが飛びたった お友達にはげまされて名前だけ聞いちゃった 何度もつぶやいてみる イニシャルをいれて、なにか贈りたい 好きなんですハートを編みこんで 真っ白な糸ひとすじにつなげたい みつめられ頬が紅く染まった マフラーうさぎふわふわする頃に ほんわかして、あげたい いろいろある好きなところどこがと聞かれても だまっちゃうのまいあがるの・・ほん,落としてしまった 両想いは夢、ぜんぶ うけとめることねまるをつけるよ あなたの特別な子になりたい はじめての恋におちてしまったの ふれる指息が白く染まった 赤いリボンアニバーサリーまでに ふんわりラブ、こめたい つれていってね いつもポケットのなかにいたい・・わたしの願い あなたの特別な子になりたい はじめての恋におちてしまったの ふれる指息が白く染まった 赤いリボンアニバーサリーまでに ふんわりラブ、こめたい 好きなんですハートを編みこんで 真っ白な糸ひとすじにつなげたい みつめられ頬が紅く染まった マフラーうさぎふわふわする頃に ほんわかして、あげたい Suki Anata no tokubetsu [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=127&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> スキ | Suki / Like<br />
<strong>Series:</strong> Idolm@ster<br />
<strong>Album:</strong> The Idolm@ster Master Special 765 &#8220;Colorful Days&#8221;</p>
<p><span id="more-127"></span><br />
<strong><u>スキ</u></strong></p>
<p>あなたの特別な子になりたい<br />
はじめての恋におちてしまったの</p>
<p>並木道で偶然会う緊張してしまった<br />
次ぐ日もまた眼と眼があう偶然じゃないのかも・・<br />
風がふいて裾がゆれて鳥たちが飛びたった<br />
お友達にはげまされて名前だけ聞いちゃった</p>
<p>何度もつぶやいてみる<br />
イニシャルをいれて、なにか贈りたい</p>
<p>好きなんですハートを編みこんで<br />
真っ白な糸ひとすじにつなげたい<br />
みつめられ頬が紅く染まった<br />
マフラーうさぎふわふわする頃に<br />
ほんわかして、あげたい</p>
<p>いろいろある好きなところどこがと聞かれても<br />
だまっちゃうのまいあがるの・・ほん,落としてしまった</p>
<p>両想いは夢、ぜんぶ<br />
うけとめることねまるをつけるよ</p>
<p>あなたの特別な子になりたい<br />
はじめての恋におちてしまったの<br />
ふれる指息が白く染まった<br />
赤いリボンアニバーサリーまでに<br />
ふんわりラブ、こめたい</p>
<p>つれていってね<br />
いつもポケットのなかにいたい・・わたしの願い</p>
<p>あなたの特別な子になりたい<br />
はじめての恋におちてしまったの<br />
ふれる指息が白く染まった<br />
赤いリボンアニバーサリーまでに<br />
ふんわりラブ、こめたい</p>
<p>好きなんですハートを編みこんで<br />
真っ白な糸ひとすじにつなげたい<br />
みつめられ頬が紅く染まった<br />
マフラーうさぎふわふわする頃に<br />
ほんわかして、あげたい</p>
<p><strong><u>Suki</u></strong></p>
<p>Anata no tokubetsu na ko ni naritai<br />
Hajimete no koi ni ochiteshimatta no</p>
<p>Namikimichi de guuzen au kinchou shite shimatta<br />
tsugu hi mo mata me to me ga au guuzen ja nai no kamo..<br />
Kaze ga fuite saso ga yurete tobitachi ga tobitatta<br />
Otomodachi ni hagemasarete namae dake kiichatta</p>
<p>Nandomo tsubuyaite miru<br />
INISHARU wo irete, nanika okuritai</p>
<p>Suki nan desu haato wo omikonde<br />
Masshiro na ito hitosuji ni tsunagetai<br />
Mitsumerare hoho ga akaku somatta<br />
Mafuraa usagi fuwafuwasuru goro ni<br />
Honwakashite, agetai</p>
<p>Iroiro aru suki na tokoro doko ga to kikarete mo<br />
Damacchau no maiagaru no .. hon, otoshiteshimatta</p>
<p>ryou omoi ha yume, zenbu<br />
Uketomeru koto nemaru wo tsukeru yo</p>
<p>Anata no tokubetsu na ko ni naritai<br />
Hajimete no koi ni ochite shimatta no<br />
Fureru yubi iki ga shiroku somatta<br />
Akai RIBON ANIBAASARII made ni<br />
Funwari rabu, kometai</p>
<p>Tsureteitte ne<br />
Itsumo poketto no naka ni itai.. watashi no negai</p>
<p>Anata no tokubetsu na ko ni naritai<br />
Hajimete no koi ni ochiteshimatta no<br />
Fureru yubi iki ga shiroku somatta<br />
Akai RIBON ANIBASAARII made ni<br />
Funwari rabu, kometai</p>
<p>Suki nandesu haato wo omikonde<br />
Masshiro na ito hitosuji ni tsunagetai<br />
Mitsumerare hoho ga akaku komatta<br />
Mafuraa usagi fuwa fuwa suru goro ni<br />
Honwakashite, agetai</p>
<p><strong><u>Like</u></strong>*</p>
<p>I want to become your special girl<br />
I&#8217;ve fallen in love for the first time</p>
<p>On the street lined with trees where we met by chance I was really nervous<br />
but when our eyes met again the next day I don&#8217;t think it was coincidental..<br />
The wind blew ruffling my skirt as the birds flew<br />
I was urged by my friends (to go over) but I only managed to get your name</p>
<p>I&#8217;ll try to say something<br />
putting in my initiative, I should give something</p>
<p>I&#8217;m knitting on hearts, it&#8217;s because I like you<br />
I want to earnestly knit these white threads<br />
My cheeks that you had looked at grew crimson<br />
A rabbit muffler should be nice and fluffy around this time<br />
I&#8217;m really excited, can&#8217;t wait to give it</p>
<p>Even though you asked me about the various places I like to go to<br />
I kept silent as the questions whirled around in my head and.. I dropped my book</p>
<p>A requited love would be a dream, all<br />
the stuff (about you) that I could catch I&#8217;m marking them with a circle</p>
<p>I want to become your special girl<br />
I&#8217;ve fallen in love for the first time<br />
Trembling fingers, my breath has turned white<br />
before our red ribbon anniversary**<br />
I want to add in my fluffy love</p>
<p>take me along okay<br />
It&#8217;s my wish.. to remain in your pocket always</p>
<p>I want to become your special girl<br />
I&#8217;ve fallen in love for the first time<br />
Trembling fingers my breath has turned white<br />
Before our red ribbon anniversary<br />
I want to add in my fluffy love</p>
<p>I&#8217;m knitting on hearts, it&#8217;s because I like you<br />
I want to earnestly knit these white threads<br />
My cheeks had turned crimson with your stare<br />
A rabbit muffler should be nice and fluffy around this time<br />
I&#8217;m really excited, can&#8217;t wait to give it</p>
<p><em>Reference</em></p>
<p>* It should probably mean &#8216;Crush&#8217;, but I like &#8216;Like&#8217; better. Hm.<br />
** : Basically she&#8217;s just repeating about the muffler she&#8217;s knitting for the guy before their anniversary of being together / her talking to him the first time. </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/127/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=127&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/09/idolmaster-suki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[07-Ghost] RAGS no Chinkonka</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-rags-no-chinkonka/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-rags-no-chinkonka/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 13:04:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[07-ghost]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=100</guid>
		<description><![CDATA[Song: ラグスの鎮魂歌 &#124; RAGS no Chinkonka / Requiem of RAGS Series: 07-Ghost Album: 07-Ghost ED Single Singer: Noria ラグスの鎮魂歌 星に 雪に 記憶に きみの あしあとさがす どうか とわの やすらぎ ここは 夢のとちゅうで おさない つばさで 坂道 駆けてく みちから はぐれて この眼を とじてく 星に 雪に 記憶に きみの あしあとさがす どうか とわの やすらぎ ここは 夢のとちゅうで いつか すべて もどりて そらの 果てひとりきり あなたが待つ やすらぎ ひかりのあと [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=100&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> ラグスの鎮魂歌 | RAGS no Chinkonka / Requiem of RAGS<br />
<strong>Series:</strong> 07-Ghost<br />
<strong>Album:</strong> 07-Ghost ED Single<br />
<strong>Singer:</strong> Noria</p>
<p><span id="more-100"></span><br />
<strong><u>ラグスの鎮魂歌</u></strong></p>
<p>星に	雪に	記憶に<br />
きみの 	あしあとさがす<br />
どうか	 とわの	やすらぎ<br />
ここは	 夢のとちゅうで</p>
<p>おさない	つばさで	坂道	駆けてく<br />
みちから	はぐれて	この眼を      とじてく</p>
<p>星に	雪に	記憶に<br />
きみの	 あしあとさがす<br />
どうか	とわの	 やすらぎ<br />
ここは	夢のとちゅうで</p>
<p>いつか   すべて    もどりて<br />
そらの	果てひとりきり<br />
あなたが待つ	やすらぎ<br />
ひかりのあと	のこして</p>
<p>おさない	つばさで	坂道	駆けてく<br />
みちから	はぐれて	この眼を      とじてく</p>
<p>夢に	愛に	心に<br />
きみの 	あしあとさがす<br />
とわの 	ひかりのこして<br />
揺るぎのない	つばさで</p>
<p>とわの	愛を	あなたに</p>
<p><strong><u>RAGS no Chinkonka</u></strong></p>
<p>hoshi ni yuki ni kioku ni<br />
kimi no ashiato sagasu<br />
douka towa no yasuragi<br />
koko ha yume no tochuu de</p>
<p>osanai tsubasade sakamichi kaketeku<br />
michi kara hagurete kono me wo tojiteku</p>
<p>hoshi ni yuki ni kioku ni<br />
kimi no ashiato sagasu<br />
douka towa no yasuragi<br />
koko ha yume no tochuu de</p>
<p>itsuka subete modorite<br />
sora no hate hitorikiri<br />
anata ga matsu yasuragi<br />
hikari no ato nokoshite</p>
<p>osanai tsubasa de sakamichi kaketeku<br />
michi kara hagurete kono me wo tojiteku</p>
<p>yume ni ai ni kokoro ni<br />
kimi no ashiato sagasu<br />
towa no hikari nokoshite<br />
furugi no nai tsubasa de</p>
<p>towa no ai wo anata ni<br />
<strong><br />
<u>RAGS&#8217; Requiem</u></strong></p>
<p>Through the stars through the snow through the memories<br />
(You) search for your footprints<br />
somehow in this tranquil eternity<br />
This place is in the midst of dreams</p>
<p>You run up the slope with your fledgling wings<br />
Straying from the path with this sealed eye*</p>
<p>Through the stars through the snow through the memories<br />
(You) search for your footprints<br />
somehow in this tranquil eternity<br />
This place is in the midst of dreams</p>
<p>Someday everything will return to what it was<br />
The one place at the top of the sky<br />
is peacefully waiting for you,<br />
trusting the future after the light in good hands**</p>
<p>You run up the slope with your fledgling wings<br />
Straying from the path with this sealed eye</p>
<p>Through dreams through love through the heart<br />
(You) search for your footprints<br />
Leaving behind the eternal light<br />
on steady wings</p>
<p>To you, eternal love will&#8230;</p>
<p><em>Reference</em><br />
* more like, magically bound (the Eye of Mikhail). I forgot how to word it T_T<br />
** &#8216;in good hands&#8217; was not explicitly mentioned, just implied. I added it to make it flow. Literally translated, the phrase means conferring the responsibility (passing it on).</p>
<p><strong>Notes:</strong><br />
To me, Rags Kingdom is represented by the king and Father Kreuz (okay maybe more Father). So when I saw the title, listened to the lyrics&#8230; it feels like a reassuring lullaby from these two entities. Of course, changes may be forthcoming once we see when this song is actually played in the anime.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/100/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=100&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-rags-no-chinkonka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[07-Ghost] Hitomi no Kotae</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-hitomi-no-kotae/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-hitomi-no-kotae/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 12:41:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[07-ghost]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[Song: 瞳のこたえ &#124; Hitomi no Kotae / The Eye&#8217;s Answer Series: 07-Ghost Album: 07-Ghost ED Single Singer: Noria 瞳のこたえ 遠い懐かしき景色やさしい雪の薫り 途切れ途切れの記憶を紡いで道を探す 狂い出した運命(さだめ)に確かな目の前も 何もかも見えない 遠くて見えない小さな灯火 願うほどに失うもの 深い闇を斬り裂いてく 心は此処に在ると 奏でる賛美歌 温かい涙 零れ落ちる往き行く限り 天(そら)を仰ぐ緋い瞳 見つけた明日えへの道 歩き出す 何時か誓った言葉が鮮やかに甦る 辿り触れ行く記憶は棘の道のしるし 思い出した運命(さだめ)の全てを受け入れた 握る手は消せない 慈しむ祈り小さな微笑み 護るために導かれる 哀しみさえ斬り裂いてく 心は此処に在ると 繋がる歌声愛を知る涙 幾つもあるいのちの限り 天(そら) へ続く花のつばさ さがせた明日への道 続いてく 最期の願いを叶えるのだとした ひとつだけの光を届ける 遠くて見えない小さな灯火 願うほどに生うもの 深い闇を斬り裂いてく 心はに在ると 奏でる讃美歌温かい涙 零れ落ちる往き行く限り [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=96&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> 瞳のこたえ | Hitomi no Kotae / The Eye&#8217;s Answer<br />
<strong>Series:</strong> 07-Ghost<br />
<strong>Album:</strong> 07-Ghost ED Single<br />
<strong>Singer:</strong> Noria</p>
<p><span id="more-96"></span><br />
<strong><u>瞳のこたえ</u></strong></p>
<p>遠い懐かしき景色やさしい雪の薫り<br />
途切れ途切れの記憶を紡いで道を探す</p>
<p>狂い出した運命(さだめ)に確かな目の前も<br />
何もかも見えない</p>
<p>遠くて見えない小さな灯火<br />
願うほどに失うもの<br />
深い闇を斬り裂いてく<br />
心は此処に在ると</p>
<p>奏でる賛美歌 温かい涙<br />
零れ落ちる往き行く限り<br />
天(そら)を仰ぐ緋い瞳<br />
見つけた明日えへの道<br />
歩き出す</p>
<p>何時か誓った言葉が鮮やかに甦る<br />
辿り触れ行く記憶は棘の道のしるし</p>
<p>思い出した運命(さだめ)の全てを受け入れた<br />
握る手は消せない</p>
<p>慈しむ祈り小さな微笑み<br />
護るために導かれる<br />
哀しみさえ斬り裂いてく<br />
心は此処に在ると</p>
<p>繋がる歌声愛を知る涙<br />
幾つもあるいのちの限り<br />
天(そら) へ続く花のつばさ<br />
さがせた明日への道<br />
続いてく</p>
<p>最期の願いを叶えるのだとした<br />
ひとつだけの光を届ける</p>
<p>遠くて見えない小さな灯火<br />
願うほどに生うもの<br />
深い闇を斬り裂いてく<br />
心はに在ると</p>
<p>奏でる讃美歌温かい涙<br />
零れ落ちる往き行く限り<br />
翳りもなく迷いのない<br />
瞳のこたえ抱いて進んでく</p>
<p><strong><u>Hitomi no Kotae</u></strong></p>
<p>tooi natsukashiki keshiki yasashii yuki no kaori<br />
togire togire no kioku wo tsumuide michi wo sagasu</p>
<p>kuruidashita sadame ni tashika na me no mae mo<br />
nanimo kamo mienai</p>
<p>tookute mienai chiisana tomoshibi<br />
negau hodo ni ushinau mono<br />
fukai yami wo kirisaiteku<br />
kokoro ha koko ni aru to</p>
<p>kanaderu sanbika atatakai namida<br />
kobore ochiru iki yuku kagiri<br />
sora wo aogu akai hitomi<br />
mitsuketa asu e no michi<br />
arukidasu</p>
<p>itsuka chikatta kotoba ga azayaka ni yomigaeru<br />
tadori fure yuku kioku wa ibara no michi no shirushi</p>
<p>omoidashita sadame mo subete wo ukeireta<br />
nigiru te ha kesenai</p>
<p>itsukushimu inori chiisana hohoemi<br />
mamoru tame ni michibikareru<br />
kanashimi sae kirisaiteku<br />
kokoro ha koko ni aru to</p>
<p>tsunagaru utagoe ai wo shiru namida<br />
ikutsu mo aru inochi no kagiri<br />
sora e tsuzuku hana no tsubasa<br />
sagaseta asu e no michi<br />
tsuzuiteku</p>
<p>saigo no negai wo kanaeru no da to shitara<br />
hitotsu dake no hikari wo todokeru </p>
<p>tookute mienai chiisana tomoshibi<br />
negau hodo ni ushinau mono<br />
fukai yami wo kirisaiteku<br />
kokoro ha koko ni aru to</p>
<p>kanaderu sanbika atatakai namida<br />
kobore ochiru ikiyuku kagiri<br />
kageri mo naku mayoi no nai<br />
hitomi no kotae idaite susundeku</p>
<p><u><strong>The Eye&#8217;s Answer</strong></u></p>
<p>The far-away nostalgic landscape, the smell of snow<br />
Piecing these broken memories together to search for the city</p>
<p>With this doomed fate, even in front of determined eyes<br />
they may not see anything</p>
<p>The ray of light that is too far to be seen<br />
The harder one prays for what he has lost<br />
He can cut through the deep darkness<br />
as long as his heart is here (in the right place)</p>
<p>The resounding hymns, the gentle tears<br />
spill over as far as they can get<br />
Red eyes glance up at the sky<br />
As he walks<br />
towards the city of tomorrow that he has found</p>
<p>The words of the oath taken before are vividly recalled<br />
The emotional memories that he can remember are the evidence of a city of thorns*</p>
<p>He has wholly accepted his remembered destiny<br />
which clawing hands cannot erase</p>
<p>The loving prayer, the small smile<br />
which for the sake of protecting, leads the way<br />
One can even cut through sadness<br />
as long as his heart is here (in the right place)</p>
<p>The chorus of singing voices, the tears that know love<br />
Lives that number beyond count<br />
head for the sky, with flower-like wings<br />
Continuing<br />
towards the city of tomorrow that he has found</p>
<p>If he could have his last wish fulfilled<br />
it is to reach that one and only light</p>
<p>The ray of light that is too far to be seen<br />
The harder one prays for what he has lost<br />
He can cut through the deep darkness<br />
as long as his heart is here (in the right place)</p>
<p>The resounding hymns, the gentle tears<br />
spill over as far as they can get<br />
There is no doubt, no hesitation<br />
for he has willingly embraced the eye&#8217;s answer</p>
<p><em>Reference</em><br />
* city of thorns &#8211; Literally translated. It should mean a lost city. A clear example would be Disney&#8217;s Sleeping Beauty, where the castle was all thorned up (heh) and asleep before the prince came.</p>
<p><strong>Notes:</strong> I used &#8216;he&#8217; so it does not sound too vague. We (probably) already know who this song is referring to. </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/96/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=96&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/08/02/07-ghost-hitomi-no-kotae/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Idolm@ster] Mata Hajimeyou</title>
		<link>http://mayokohi.wordpress.com/2009/07/31/idolmaster-mata-hajimeyou/</link>
		<comments>http://mayokohi.wordpress.com/2009/07/31/idolmaster-mata-hajimeyou/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 11:08:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mayokohi</dc:creator>
				<category><![CDATA[idolm@ster]]></category>
		<category><![CDATA[lyric translations]]></category>
		<category><![CDATA[lyric transliterations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mayokohi.wordpress.com/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[Song: またはじめよう &#124; Mata Hajimeyou &#124; Let&#8217;s start again Series: Idolm@ster Album: The Idolm@ster Radio LONG TIME またはじめよう 桜舞うあの日ここで出逢った君 かけがえのない記憶の共に手繰ろう 一つめの角曲がるとすぐに 二人過ごした大切だった場所 かけあがるあなたの足音に 少し照れながらも視線送るよ 降り注ぐ日の光まっすぐな瞳 変わらない君の声が大空響きよ 遠く聞こえる町のリズムに 一つのマイク沢山の思い 当たり前だと思っていたから 終りが来るなんて気付かずにいた 喜びも悲しみも全て溶けてく 温かい眼差しがそっと包んでる ありがとうそうここで終わりなんかじゃない 気づかせてくれたのはみんなの笑顔だね 桜舞うのひここで出逢った君 繰り返す季節また一緒にはじめよう Mata Hajimeyou Sakura mau ano hi koko de deatta kimi Kakegae no nai kioku no tomo ni tagurou Hitotsu [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=94&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Song:</strong> またはじめよう | Mata Hajimeyou | Let&#8217;s start again<br />
<strong>Series:</strong> Idolm@ster<br />
<strong>Album:</strong> The Idolm@ster Radio LONG TIME</p>
<p><span id="more-94"></span><br />
<strong><u>またはじめよう</u></strong></p>
<p>桜舞うあの日ここで出逢った君<br />
かけがえのない記憶の共に手繰ろう</p>
<p>一つめの角曲がるとすぐに<br />
二人過ごした大切だった場所<br />
かけあがるあなたの足音に<br />
少し照れながらも視線送るよ</p>
<p>降り注ぐ日の光まっすぐな瞳<br />
変わらない君の声が大空響きよ</p>
<p>遠く聞こえる町のリズムに<br />
一つのマイク沢山の思い<br />
当たり前だと思っていたから<br />
終りが来るなんて気付かずにいた<br />
喜びも悲しみも全て溶けてく<br />
温かい眼差しがそっと包んでる</p>
<p>ありがとうそうここで終わりなんかじゃない<br />
気づかせてくれたのはみんなの笑顔だね<br />
桜舞うのひここで出逢った君<br />
繰り返す季節また一緒にはじめよう</p>
<p><strong><u>Mata Hajimeyou</u></strong></p>
<p>Sakura mau ano hi koko de deatta kimi<br />
Kakegae no nai kioku no tomo ni tagurou </p>
<p>Hitotsu me no kado magaru to sugu ni<br />
Futari sugoshita taisetsu data basho<br />
Kaiga kakeagaru anata no ashioto ni<br />
Sukoshi terenagara no shisen okuru yo</p>
<p>Furisosogu hi no hikari massugu na hitomi<br />
Kawaranai kimi no koe ga oozora hibiki yo</p>
<p>Tooku kikoeru machi no rizumu ni<br />
Hitotsu no maiku takusan no omoi<br />
Atari mae da to omotteitakara<br />
Owari ga kuru nante Kizukazuni ita</p>
<p>Yorokobi mo kanashimi mo subete toketeku<br />
Atatakai manazashi ga sotto tsutsunderu<br />
<em><br />
Ima made zutto kikitsuzukete kono mama<br />
Sasaeru tsuzuketeru kono mama<br />
Hontou ni arigatou<br />
Minna kara mo me-ru hitotsu hitotsu ga<br />
Watashi wo agemashi mae mae susumasete kuremashita<br />
Arête todokeru no ha kore tte saigo no koto<br />
Ima made mo minna no omoi ga kore de owari ja nain da<br />
Dakara kore kara mo zutto watashi tachi wo todokeru tame ni<br />
Sayonara ja nakute mata hajimeyou</em></p>
<p>Arigatou sono koko de owari nanka ja nai<br />
Kizukasete kureta no ha minna no egao da ne<br />
Sakura mau ano hi koko de deatta kimi<br />
Kurikaesu kisetsu mata issho ni hajimeyou</p>
<p><strong><u>Let&#8217;s Start Again</u></strong> <em>(still editing&#8230; some words do not flow well)</em></p>
<p>It was here that I met you, on the day when the cherry blossoms danced<br />
let&#8217;s share these irreplaceable memories</p>
<p>Just as you turn around this one corner<br />
there is the place where we shared precious times together<br />
Your running footsteps<br />
Even though I felt shy, I gave a glance</p>
<p>the light in the downpour your honest eyes<br />
your unchanging voice rings through the huge sky</p>
<p>In the distant sound of the town&#8217;s rhythm<br />
one mike countless memories<br />
of course one would think so<br />
having realized the end is near</p>
<p>joy and sorrow they all melt away<br />
wrapped gently in the warm gaze</p>
<p><em>For continuing to tune in all this while<br />
For giving us your endless support<br />
Really, thank you<br />
Everyone&#8217;s mail that you&#8217;ve all given me,<br />
I&#8217;ve read through them one by one<br />
Having said that, this one last thing is that<br />
even now, your feelings do not end here<br />
That&#8217;s why from now on till always, to reach us,<br />
it&#8217;s not &#8220;goodbye&#8221; but &#8220;let&#8217;s start again&#8221;</em></p>
<p>thank you yes this is not the end<br />
it was everyone&#8217;s smile that gave us motivation<br />
It was here that I met you, on the day when the cherry blossoms danced<br />
let&#8217;s start over again when the season starts again/repeats itself</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/mayokohi.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/mayokohi.wordpress.com/94/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=mayokohi.wordpress.com&amp;blog=8132078&amp;post=94&amp;subd=mayokohi&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mayokohi.wordpress.com/2009/07/31/idolmaster-mata-hajimeyou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/444bc129ef4329c9d3756f8f056ecbac?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mayokohi</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
